Словарик рабочих аббревиатур
1. CEO (Chief Executive Оfficer) – в переводе из английского языка означает Генеральный директор.
2. HoReCa (рус. - КаБаРе). Название происходит от первых двух букв в словах Hotel, Restaurant, Cafe/Catering/Casino (отель, ресторан, кафе) – сектор бизнеса, связанный с данными заведениями.
Припоминаю свое трудоустройство в отдел HoReCa компании – эта аббревиатура ввела меня в заблуждение на собеседовании :).
3. HR (Human Resources) – в переводе на русский язык – персонал компании, кадровые ресурсы. В компании, где я работала донедавна, существовал HR-отдел - служба по работе с персоналом, которая занималась проведением командных тренингов, мероприятий по набору, адаптации, развитию, обучению, мотивации персонала.
4. HR-менеджер (Human Resources Manager) – менеджер по персоналу, сотрудник HR-отдела.
5. HRM (Human Resources Management) – в буквальном переводе означает «управление человеческими ресурсами», иными словами «управление персоналом компании».
6. KPI (Кey Performance Indicators) – ключевые показатели качества. С помощью KPI в компании производят оценку эффективности работы сотрудника.
7. MBA (Master of Business Administration) – в буквальном переводе означает «магистр делового администрирования». MBA – курс подготовки профессиональных менеджеров в сфере управления бизнесом.
8. POSM (Point of Sales Materials) – материалы, предназначенные для рекламы в местах продаж.
9. PR (Public Relations) – система мероприятий, направленных на связь с общественностью, СМИ с целью формирования и поддержания положительного имиджа организации.
10. PR-менеджер - специалист по связям с общественностью – сотрудник PR-отдела организации.
11. SMART – методика управления по целям. Любая цель должна быть:
S (specific) - конкретной;
М (measurable) - измеримой;
А (achievable) - достижимой;
R (relevant) - релевантной (реальной и понятной);
Т (time bound) – ограниченной во времени.
Возможно, интересует значение еще каких-то аббревиатур, давайте разбираться вместе и пополнять словарик новыми словами.
Связанные записи
Мой блог находят по следующим фразам:
рекомендательное письмо
пособие по безработице
образец резюме
шаблон резюме
сопроводительное письмо
На эту статью оставлено 2 комментариев
03 Окт 2009
Из всех этих “заграничных” слов, знаю только MBA PR и CEO. СЕО - его совсем другом значении.

По всей видимости, на всех этих фирмах и корпорациях забудут простой и могучий русский язык. Так увлекутся своими аббревиатурами.
03 Окт 2009
Интеграция в Европу
Да уж, в последнее время что не термин какой-то новый модный, так обязательно иностранного происхождения
, засоряется наш язык
.